Succeshistorie i byggebranchen – når kommunikation sikrer forståelse og ansvar.
Kommunikation på et tredje – fremmedsprog kan fungere, men på byggepladsen er forståelse afgørende – ikke mindst for sikkerheden. Når dagligdags kommunikation, information og instruktioner oversættes fra dansk til medarbejdernes modersmål, f.eks. polsk, og når møder afholdes på både dansk og medarbejdernes modersmål, bliver forståelsen markant bedre.
Det betyder, at flere medarbejdere deltager aktivt i dialogen. Det øger sikkerheden på arbejdspladsen og skaber større tryghed hos bygherrer, myndigheder, entreprenører og medarbejdere – alle parter involveret i byggeprocessen.
Det er mit mål – og et fælles ansvar – som jeg glæder mig til at arbejde fortsat målrettet for i 2026.
Margrethe Malgorzata Arkitekt | Rosenlund Arkitekter ApS Sikkerhedsgodkendt tolk for myndighederne (polsk ↔ dansk) | Stifter af BookEnTolk.dk Projektledelse og kommunikation på tværs af sproglige og kulturelle skel
20+ års erfaring i industri-, bygge- og anlægsbranchen
Dobbelt ekspertise: Arkitekt | Projektleder & sikkerhedsgodkendt tolk Har I brug for specialiseret tolkebistand på byggepladsen, til kurser samt til møder og sikkerhedsgennemgange?
Kontakt +45 5029 7030
og få en skræddersyet løsning, der skaber klare resultater for jer.